Jun 6, 2009

Poema de Kalil Gibran / Poeme " Vos Enfants"/ An Excerpt from "On Children" by Kalil Gibran



Vuestros hijos no son vuestros hijos. Son los hijos y las hijas de los anhelos que la vida tiene de si misma, deseosa de perpetuarse.
Vienen por medio de vosotros y aunque vivan con vosotros, no os pertenecen.
Podéis darles vuestro amor, mas no vuestros pensamientos, pues ellos tienen sus propios pensamientos.
Podéis albergar sus cuerpos mas no sus almas, porque sus almas moran en la casa del mañana, que ni aun en sueños os es dado visitar.
Podéis esforzaros por ser como ellos, mas no intentéis hacerlos como vosotros. Porque la vida no marcha hacia atrás, ni se detiene en el ayer.
Vosotros sois el arco por medio del cual vuestros hijos, como flechas vivientes, son impulsados hacia lo lejos.
El Arquero ve el blanco sobre el camino del infinito, y os dobla con toda su fuerza a fin de que sus flechas vayan veloces y lejos.
Que el hecho pues de estar doblados en manos del arquero sea para vuestra dicha, por que así como Él ama la flecha que dispara, ama también el arco que permanece firme y su constancia.
Vosotros tuvisteis la oportunidad de vivir vuestra vida y la libertad de amar. Deja que tus hijos vuelen solos del nido cuando llegue la hora y no los reclames para que vuelvan, ellos te querrán por siempre y tendrán también su nido del cual algún día ellos solos quedaran.
Déjalos libres, ámalos con libertad, no apagues su fuego de su hogar.
Vive y deja vivir y ellos siempre te querrán.
Kahlil Gibran, “El Profeta”



"Vos enfants ne sont pas vos enfants. Ils sont les fils et les filles du désir de la Vie pour elle-même.

Ils passent par vous mais ne viennent pas de vous, et bien qu’ils soient avec vous, ils ne vous appartiennent pas.

Vous pouvez leur donner votre amour, mais pas vos pensées. Car ils ont leurs propres pensées.

Vous pouvez loger leurs coprs, mais pas leurs âmes. Car leurs âmes habitent la maison de demain, que vous ne pouvez visiter, pas même en rêve.

Vous pouvez vous efforcer d’être semblables à eux, mais ne cherchez pas à les rendre semblables à vous, Car la vie ne revient pas en arrière et ne s’attarde pas avec le passé.

Vous êtes les arcs à partir desquels vos enfants, telles des flèches vivantes, sont lancés. L’Archer vise la cible sur la trajectoire de l’infini, et Il vous courbe de toutes ses forces afin que les flèches soient rapides et leur portée lointaine.

Que la tension de l'arc par la main de l'Archer soit pour la joie;car de même qu'il aime la flèche qui vole, il aime l'arc qui est stable.





"Your children are not your children.
they are the sons and daughters of life's longing for itself.
They come through you but not from you, and
though they are with you yet they belong not to you.
You may give them your love but not your toughts, For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls, For their souls dwell in the house of
tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them,but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday

0 comentarios on "Poema de Kalil Gibran / Poeme " Vos Enfants"/ An Excerpt from "On Children" by Kalil Gibran"

Post a Comment

 

"Para nuestro bebe" Copyright 2008 All Rights Reserved Baby Blog Designed by Ipiet | All Image Presented by Tadpole's Notez